2006/5/18

我歧視中文不好的人,真的

這幾天校正標書的中文翻譯,對於翻譯這件事有了一番新的抱怨(我是個怨念很多的人...)。

英文不好其實沒關係,畢竟不是自己的母語,意義上翻得有差異還可原諒;但是中文不好就很讓人受不了,搞得整篇要進廠大修...

我要告解....我歧視中文不好的人,這跟講話是不是台灣國語無關,而是基本修辭造句;為什麼通篇贅字贅句及不知所云,啊啊啊啊啊~~~~~~

我歧視中文不好的人,真的。

沒有留言: